BelarusToday.info
Switch language
21 12 2024
Новости
Культура
Наука и техника
Спецпроекты
Развлечения
Периодика
О сервере
 ЭКСКЛЮЗИВ
 НАШ ПАРТНЕР
 РАССЫЛКА
  ПериодикаСекретарь-референтОтдел обучения
Ваши вопросы.

Помогите перевести на белорусский язык словосочетания вспомогательный персонал, исполнительский персонал, исполнительный лист, обслуживающий персонал?

Ввспомогательный персонал - дапаможны персанал; исполнительский персонал - выканальніцкі персанал; исполнительский лист - выканаўчы ліст; обслуживающий персонал - абслуговы персанал. Это устойчивые терминологические словосочетания, и дословный их перевод недопустим.

 В речевой практике нередки случаи, когда вместо одного слова ошибочно употребляется другое - близкое по звучанию и написанию, но имеющее другое значение. Следует различать прилагательные:

* выканаўчы - осуществляющий исполнение решений, постановлений законодательных органов, практически руководящий чем-либо; выканаўчая ўлада, выканаўчы камітэт; выканаўчы ліст - устойчивое сочетание слов, выступающее в значении "юридический документ, подтверждающий право на взыскание по решению суда",
* выканальніцкі - тот, кто выполняет, осуществляет что-нибудь или в функции которого входит выполнение, осуществление чего-либо; выканальніцкі персанал, выканальніцкі атрад;
* выканальны - реальный, который может быть выполнен, осуществлен: выканальнае заданне, выканальны план.

При переводе на белорусский язык конструкций с прилагательным обслуживающий -абслуговы  следует помнить, что в русском языке оно может выступать и в роли прилагательного, и в роли причастия, а в белорусском языке - только прилагательного. Сравним:

Обслуживающий дипломатическую миссию персонал был квалифицированным - Персанал, які абслугоўваў дыпламатычную місію, быў кваліфікаваным и Средняя численность обслуживающего персонала на предприятии... - Сярэдняя колькасць абслуговага персанала на прадпрыемстве...

Переведите на белорусский язык словосочетания должностные лица, уставной фонд, вышестоящая организация.

 Несмотря на то что русскому слову должность соответствует белорусское пасада, словосочетание должностные лица переводится на белорусский язык как службовыя асобы. Это связано с тем, что историческим эквивалентом слова должность было белорусское служба.

 При переводе на белорусский язык конструкции уставной фонд ошибочно используется белорусский эквивалент устаноўчы (заснавальніцкі). Правильный перевод будет таким: уставной фонд - статутны фонд, учредительский фонд - устаноўчы (заснавальніцкі).

Словосочетание вышестоящая организация русско-белорусские словари предлагают переводить как вышэйстаячая арганізацыя. Однако более приемлемый вариант - вышэйшая арганізацыя (это связано с тем, что употребление причастий настоящего времени с суффиксами -ач- (-яч-) и -уч- (-юч-) в белорусском языке ограничено. Для обозначения высшего органа власти на белорусском языке предпочтительнее употреблять слово найвышэйшы, указывающее на предельную степень качества предмета без сравнения с качеством других предметов.

Как правильно: был в отпуске или был в отпуску? И как перевести правильный вариант на белорусский язык?

Форма на -е является нормой официально-делового стиля русского языка. Например: Инженер А. Петров находится в отпуске.

 Для белорусского языка характерно употребление вариантных форм: быць у адпачынку - быць у водпуску. Переводные словари минувшего столетия отдают предпочтение второму варианту. Но есть все основания популяризировать первый: быць у адпачынку, если не сводить белорусское адпачынак к русскому отдых.

В.И. Ивченков

Внимание!  Статья размещена не полностью. Целиком статью можно прочитать в журнале «Секретарь-референт» №4(31) за апрель 2004г.

 

  ПОДРАЗДЕЛЫ
  
Северсталь выпустила 200 млн.тонн конвертерной сталиСеверсталь выпустила 200 млн.тонн конвертерной стали

На Череповецком металлургическом комбинате, одном из  крупнейших заводов …

  
  
Белорусы осваивают новые виды бизнесаБелорусы осваивают новые виды бизнеса

В Боровлянах открылась гостиница для собак. Это достаточно новый вид бизнеса …

  ПОСЛЕДНИЕ ЗАГОЛОВКИ
  НОВОСТИ WWW.PRODINFO.BY
 
   • 
Новости:  Политика  - В РБ - В мире - Милитари - Социология  •  Экономика  - В РБ - В мире - Новости компаний   •  Общество - Новости - Образование - Криминал - Религия - Люди - Экология   •  Спорт  - Новости - Спортивная афиша - Спортивные мероприятия - Спортивные сооружения   •  Происшествия  •  Регионы - Брест - Витебск - Гомель - Гродно - Могилев  •  Фоторепортаж
Культура:  Архитектура   •  Изоискусство  - Новости - Афиша художественных выставок - Художественные выставки Минска - Галереи   •  Кино  - Новости - Киноафиша - Кинотеатры - Фильмы   •  Литература   •  Медиа  - Новости - Газеты - Журналы - Региональные издания - Радио - Телевидение   •  Музеи  - Новости - Афиша музейных выставок - Музейные выставки - Музеи   •  Музыка  - Новости - Концертные выступления - Концертные залы - Концертная афиша   •  Театр  - Новoсти - Минские театры - Спектакли - Театральная афиша
Наука и техника:  Авто   •  Археология   •  Биология   •  Компьютеры   •  Космос   •  Медицина   •  Связь  - Мобильная связь - Интернет   •  Технологии
Спецпроекты:  Женщина  - Интим - Мода - «Мисс Интернет» - «Мистер Интернет» - Мамонт 2008   •  Эксклюзив   •  Кто есть кто
Развлечения:  Анекдоты   •  Гороскопы   •  Карикатуры
Периодика:  Секретарь-референт   •  Отдел кадров   •  Планово-экономический отдел
О сервере:  Подписка   •  Партнеры   •  Логотипы   •  Поиск по сайту   •  Обратная связь   •  FAQ
BelarusToday.info • Copyright Magic 1999 - 2013